Marvin Lurie

On Finding Remnants of An Abandoned Farm Deep In the State Forest   (Lu-shih)

Praise the one who finds these stones,
He walks ground that keeps our bones.

He learns we stayed our days here
Before pines scattered their cones

To conceal our hard-made fields,
Where trees turn the winds to moans

That mourn not our failed farm,
Our labor, that time disowns.

Comments on On Finding Remnants of An Abandoned Farm Deep In the State Forest   (Lu-shih)

Lu-shih is Vietnamese. It is related to an ancient form of Chinese poetry that became established at the end of the 7th Century. It came into Vietnamese literature during China's long domination of Vietnam. The form was transformed into part of the traditional poetry of Vietnam in much the same way that English poets took over the Italian sonnet and made it part of our tradition. Lu-shih is both syllabic and rhymed. It consists of four couplets of seven syllable lines, with the first, second, fourth, sixth and eighth lines rhymed.

More Information

©2017 Marvin Lurie | website designed & engineered by adlurdesign